En este blog encontrareis musica alemana de moda de grupos de pop y rock actuales como Christina Stürmer, Peter Fox, Silbermond, Ich und Ich, Xavier Naidoo y muchos otros. Todas ellas son canciones actuales con sus letras e incluso a veces con sus traducciones, para que así podais practicar vuestro alemán.

Si teneis dudas o preguntas, ya sean de gramática o de vocabulario, si quereis mejorar alguna traducción o si buscais alguna canción en particular, sólo teneis que dejarme un comentario o mandarme un email.

Después de mucho tiempo sin dejaros nada nuevo (es que no me da tiempo!!!!) os traigo esta cación de Nena que me ha mandado Sheila.

La canción original es del año 1985 y podeis verla aquí. Esta nueva versión es bastante distinta y la ha grabado con el compositor y cantante Peter Heppner.

Nota: Por primera vez he conseguido poneros (a petición popular!) la letra original en alemán junto a la traducción al español. No ha sido nada fácil, ya que Blogger no ofrece la posibilidad de incluir tablas y una tabla en HTML sin más no parece funcionar correctamente. Así que espero que os funcione a todos. Si no podeis verlo correctamente, mandadme por favor un email o dejadme un comentario, y volveré a separar la letra y la traducción en dos posts distintos.

Haus der Drei Sonnen - Nena & Heppner



Haus der Drei Sonnen

Im Haus der drei Sonnen, fern von dieser Welt,
wo leuchtend die Räder des Schicksals rotiern.

Im Haus der Geschichten, die niemand erzählt,
wo Raumschiffe einsam im All explodiern.

Im Schnellzug zur Hoffnung, der nirgendwo hält,
kämpft ein alter Spieler um sein letztes Geld.

Will alles auf einmal und sofort
Das Schiff, das sinkt - doch der Käptn bleibt an Bord.
- doch der Käptn bleibt an Bord.
Das Schiff, das sinkt - doch der Käptn bleibt an Bord.

Im Haus der drei Sonnen, fern von dieser Welt.
Im Schnellzug zur Hoffnung, der nirgendwo hält,
wo leuchtend die Räder des Schicksals rotiern
und Raumschiffe einsam im All explodiern.

Drei Sonn'n im Haus.
Das Rad des Glücks rotiert
Drei Sonn'n im Haus.
Das Raumschiff explodiert.

Mal geht's ihm gut, dann geht's ihm wieder schlecht.
Manchmal hat er Glück, doch meistens hat er Pech.

Im Haus der drei Sonnen vergisst er die Welt.
Er hat seine Verluste noch niemals gezählt.

Der Schnellzug zur Hoffnung ist lange entgleist.
Im Haus der drei Sonnen, das sein Schicksal verheißt.

Alles auf einmal und sofort
Das Schiff geht unter - doch der Käptn bleibt an Bord.
- doch der Käptn bleibt an Bord
Das Schiff, das sinkt - doch der Käptn bleibt an Bord.

Im Haus der drei Sonnen, fern von dieser Welt.
Im Schnellzug zur Hoffnung, der nirgendwo hält,
wo leuchtend die Räder des Schicksals rotiern
und Raumschiffe einsam im All explodiern.

Drei Sonn'n im Haus.
Das Rad des Glücks routiert
Drei Sonn'n im Haus.
Das Raumschiff explodiert.
Drei Sonn'n im Haus.
Der Zug, der nirgends hält.
Drei Sonn'n im Haus.
Fern von dieser Welt.
 La Casa de los Tres Soles

En la casa de los tres soles, lejos de este mundo
donde las ruedas del destino giran, resplandecientes.

En la casa de las historias que nadie cuenta,
donde explotan, solitarias, las naves en el espacio

En el tren hacia la esperanza, que no para en ninguna parte
(que no tiene parada), lucha un viejo jugador por su último dinero

Quiere todo de una vez, inmediatamente.
El barco se hunde, pero el capitán permanece a bordo.
El barco se hunde, pero el capitán permanece a bordo.
El barco se hunde, pero el capitán permanece a bordo.

En la casa de los tres soles, lejos de este mundo.
En el tren hacia la esperanza, que no para en ninguna parte,
donde las ruedas del destino giran resplandecientes
y las naves espaciales explotan, solitarias en el espacio


Tres soles en casa
La rueda de la fortuna gira
Tres soles en casa
La nave espacial explota

Una vez le va bien y, luego le vuelve a ir mal.
A veces tiene buena suerte, pero a menudo tiene mala.

En la casa de los tres soles se olvida del mundo:
todavía no ha contado nunca sus pérdidas

El tren de la esperanza se ha descarriado ya hace tiempo.
En la casa de los tres soles, que contiene su destino (donde encontrará su destino).

Todo de una vez, inmediatamente.
El barco se hunde, pero el capitán permanece a bordo.
El barco se hunde, pero el capitán permanece a bordo.
El barco se hunde, pero el capitán permanece a bordo.

En la casa de los tres soles, lejos de este mundo.
En el tren hacia la esperanza, que no para en ninguna parte,
donde las ruedas del destino giran resplandecientes
y las naves espaciales explotan, solitarias en el espacio

Tres soles en casa
La rueda de la fortuna gira
Tres soles en casa
La nave espacial explota
Tres soles en casa
El tren, que no para en ningún lugar
Tres soles en casa
Lejos de este mundo


|

13 Comentarios:

Anónimo dijo...

Muchas gracias, enorme su trabajo!

RENO dijo...

Simplemente excelente, te quedo muy bien :)

Gilda dijo...

Gracias me es de gran ayuda.

Anónimo dijo...

Me gustaría saber si existe algún significado a dicha canción. Y es que por lo que tengo entendido se trata de metaforas que describen a un ludopata ¿no?

pensamientos-rotos dijo...

danke!!! sehr gut :)

Anónimo dijo...

Buen trabajo tu blog es una maravilla

Anónimo dijo...

Super...! Pon algo de un amor imposible, please,please....

Anónimo dijo...

exelente!!

Anónimo dijo...

Wie geht´s Ihnen, Ich heisse Carlos, Ich schreibe vom Cusco-Perú, estoy aprendiendo algo de aleman, realmente muy interesante me gusta bastante, te felicito y muchas gracias

Anónimo dijo...

Danke schön!!

Matucla dijo...

Muy bonita y con mucho sentimiento

Irene dijo...

Gracias por tu tiempo y tu trabajo.
eres de gran ayuda para un aprendizaje mas ameno

Christian Villegas dijo...

Hola, hay una academia online de alemán que enseñan también a partir de la música alemana. Dejo el link por si queréis saber más:

strauss.classonlive.com